|
Post by account_disabled on Jan 27, 2024 8:34:01 GMT 2
视听翻译存在于许多领域,但常常被其他类型的本地化所忽视;如果我们在网站上找到带字幕的视频,就会发生这种情况,因为定位该网站的过程已经进行并分类,尽管该过程的一部分还涉及字幕以及针对目标市场正确定位该视频。 另一方面,某些类型的视听产品,例如连续剧、电影或企业视频,需要大量的内部工作来适应特定的受众,或者需要一个文化适应的过程,以便传达的信息,即使不是字面意思,也能发挥你的潜力。客户以同样的方式。 关键位置因素 您已经了解了本地化如何帮助您实现业务目标以及不同类型的本地化是什么,但您是否确定确保其成功的关键因素是什么?事实上,答案就在您面前,因为这些是构成您国际化在线业务基础的要素: 了解这些新市场提供的机会。 事先研究竞争对手,了解他们的弱点和观众的痛点。 保持品牌的真实性,直到本地化过程结束。 确保内容本地化符合高质量标准。 如果您严格遵循这些本地化策略,您的业务扩张实际上是有保证的。 什么是本地化策略? 以独 工作职能电子邮件列表 特且有吸引力的方式到达或多或少遥远的其他市场的方法。它们是精心设计的营销计划的一部分,旨在使品牌的形象及其内容无论走到哪里都为人所知,使其适应特定的受众,但又不丢失其原始信息。 根据所涉及的语言和消息,改编可能需要更多工作或相对简单(尽管仍然需要特定的技术技能才能完成)。从这个意义上说,如果您的公司位于欧洲或西方国家,那么所谓的无花果语言(法语、意大利语、德语和西班牙语)的本地化趋势是存在的,这也是由于它们作为车辆语言的地位。某些上下文。逐渐地,对应语言,即CJ K(中文、日文、韩文)语言,某些领域的新兴市场,在宏观本地化或微观本地化方面都不容忽视。 如何实施有效的本地化策略 您最喜欢的食谱中的基本成分是什么,没有它们它就会变成其他东西? 思考本地化策略的要素:一方面,你必须通过深入的研究工作来调料,否则你会摸索很长时间;另一方面,针对该地理区域的新受众的本地搜索引擎优化是平衡菜肴的完美搭配;总而言之,锦上添花的就是针对这个市场创建特定的内容,而不仅仅是进行改编。看起来很好吃,不是吗? 文本本地化 当地受众研究 敲敲。
|
|